1995년, 한 친구가 CD 한장을 보여주었는데, 그것은 당시 인기를 끌던 “ああっ女神さまっ”의 OST에 가사를 붙인 앨범 “ああっ女神さまっ ★ Singles” 였습니다. 잠시 들어보았더니 괜찮은 느낌이어서 얼마 후 아예 CD를 구입하게 되었습니다. 첫번째 트랙부터 마음에 들더군요.

未來それは夢の模型たち (미래, 그것은 꿈의 모형들)
思い通り組み立てたとき (마음먹은 대로 짜맞추었을 때)
しあわせに… (행복으로…(변하죠))
過去に起きたつらい出き事も (과거에 일어났던 괴로운 일도)
樂しかった思い出にして (즐거웠던 추억으로 해서)
プレゼントする (선물해요)
- しあわせが加速する(행복이 가속하고 있어요) 중에서 -

그 뒤로 10여년의 시간이 흘러 CD 케이스는 색이 바랬고 부클릿도 선명함을 잃었지만, 지금도 가끔 꺼내어 들어보곤 합니다. 애니메이션에 열광하던 그 시절을 떠올리며 말이죠.

앨범 정보 :
ああっ女神さまっ ★ Singles
Pony Canyon; PCCG-00201(1992.11.20); 3059円

Vocals by Goddess Family Club (Inoue Kikuko, Touma Yumi and Hisakawa Aya)
Lyrics by Hasegawa Sora
Composed and arranged by Yasuda Takeshi

1 [しあわせが加速する (Belldandy · Urd · Skuld)|행복이 가속하고 있어요]
2 [女神はうたう (Belldandy)|여신은 노래해요]
3 [女神さまっとお呼び! (Urd)|여신님 이라고 불러!]
4 [子供扱いしないでよ (Skuld)|어린아이 취급은 하지 말아줘요]
5 [流れ星を待つ少女 (Urd)|유성을 기다리는 소녀]
6 [愛情 (Belldandy)|애정]
7 [捕まらないよ (Skuld)|잡히지 않아요]
8 [放っとけないのさ (Urd)|가만히 놔둘 수 없다네]
9 [女神の?持ち (Belldandy)|여신의 기분]
10 [ワルツであいさつ (Skuld)|왈츠의 인사말]
11 [星空召喚 (Urd)|성공소환]
12 [?の法則 (Skuld)|사랑의 법칙]
13 [僕と生きることが君のしあわせ (Belldandy)|나와의 삶이 당신의 행복]
14 [神さまの?言 (Belldandy · Urd · Skuld)|신님의 전언]